Melepas Batok di Tangga

Ramai yang menyalahtafsir asal usul peribahasa ini. Sebenarnya bukan MELEPAS BATUK  tetapi MELEPAS BATOK DI TANGGA.

melepas batok

Ia bermula dari kesilapan mengubah ejaan batok kepada batuk lalu menjadikan ramai golongan muda tidak tahu apa sebenarnya batok yang dimaksudkan dalam peribahasa ini.

Batok yang dimaksudkan bukanlah batuk “uhuk..uhuk”.

Batok adalah dari istilah yang dipinjam dari bahasa jawa bermaksud tempurung. Dalam konteks ini batok adalah penyedok air yang diperbuat daripada tempurung yang digunakan pada zaman dulu-dulu di rumah kampung datuk nenek kita untuk cedok air di dalam tempayan (atau guri) untuk buat basuh kaki. Sebabnya ialah orang dulu-dulu berjalan ke sana sini berkaki ayam saja (tidak pakai kasut).

Selepas kita gunakan, sewajarnya batok itu kita letakkan semula di tempat yang sepatutnya seperti didalam tempayan, di atas penutup tempayan atau digantung pada batang kayu yang dicacak dekat tempayan. Bukan melepaskannya (yakni meninggalkannya) di atas tangga begitu saja sebelum naik ke rumah. Itu kerja orang malas dan tak ada disiplin.

Jadi peribahasa ini bermaksud orang yang buat kerja separuh jalan, tidak bersungguh-sungguh, tidak sempurna, tak ada komitmen atau hanya ambil syarat saja.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s